-
1 письмах
• dopisech -
2 на этих письмах нет ни даты ни адреса отправителя
General subject: these letters are undated both in respect of time and placeУниверсальный русско-английский словарь > на этих письмах нет ни даты ни адреса отправителя
-
3 официальное обращение в письмах к женщине, семейное положение и/или имя которой неизвестно
General subject: madamУниверсальный русско-английский словарь > официальное обращение в письмах к женщине, семейное положение и/или имя которой неизвестно
-
4 роман в письмах
General subject: epistolary novel -
5 студент, подделывающий подписи родителей на официальных письмах
Jargon: penmanУниверсальный русско-английский словарь > студент, подделывающий подписи родителей на официальных письмах
-
6 прибор для чтения адресов на письмах
ncommun. AdressenleserУниверсальный русско-немецкий словарь > прибор для чтения адресов на письмах
-
7 роман в письмах
-
8 формулы употребляемые в письмах
nУниверсальный русско-немецкий словарь > формулы употребляемые в письмах
-
9 чтение цифрового кода на письмах
neng. PostleitzahlenlesenУниверсальный русско-немецкий словарь > чтение цифрового кода на письмах
-
10 роман в письмах
ngener. vēstuļu romāns -
11 роман в письмах
ngener. romanzo epistolare -
12 адресограф /для печатания адресов на письмах, посылках и.т.п./ /адресационная машина/
osoitekoneРусско-финский технический словарь > адресограф /для печатания адресов на письмах, посылках и.т.п./ /адресационная машина/
-
13 для передачи
1) General subject: care of (такому-то; надпись на письмах)3) Post: (такому-то) c/o (care of) (надпись на письмах), (такому-то) to the attention of (ATT:) (надпись на письмах), (такому-то) ATT: (to the attention of) (надпись на письмах) -
14 для передачи (такому-то)
Post: c/o (care of) (надпись на письмах), to the attention of (ATT:) (надпись на письмах), ATT: (to the attention of) (надпись на письмах)Универсальный русско-английский словарь > для передачи (такому-то)
-
15 поступать
v1) gener. beziehen, eingehen, einkommen (в кассу), einrücken (zum Militärdienst), elngeh (о корреспонденции и т. п.), elngehe (о корреспонденции и т. п.), handeln, (о корреспонденции и т. п. тж.) kommen, machen (каким-л. образом), sich gerieren, vorgehen, zufließen (от кого-л.), einrücken, hereinkommen (о деньгах, товаре), kommen, (mit j-m) verfahren, agieren, einkommen, einlaufen (о письмах, заказах), verfahren2) colloq. prozedieren3) liter. fließen (о деньгах, доходах)4) milit. einziehen (на военную службу)5) eng. einströmen, eintreten (куда-л.)6) law. eingehen (о жалобе, о письме)7) econ. eingehen (о документах, деньгах), einlaufen (о заявлении, деньгах, письмах, заказе и т. п.), eintreffen (о деньгах, документах), anfallen9) patents. eingehen (о заявках, документах, корреспонденции)10) busin. aufkommen (о деньгах), einlaufen (о корреспонденции), eintreffen (напр. о товарах)11) Austrian. einlangen12) swiss. erfallen (напр., о письмах, деньгах)13) hydraul. gelangen14) oceanogr. ankommen15) nav. einlaufen (о донесениях) -
16 любящий
лю́бящийamanta, ŝatanta;\любящий вас am(em)e via (в письмах).* * *1) прич. от любить2) прил. amante; afectuosoлю́бящий взгляд — mirada afectuosa
лю́бящий Вас... ( в письмах) — su afectuoso...
* * *1) прич. от любить2) прил. amante; afectuosoлю́бящий взгляд — mirada afectuosa
лю́бящий Вас... ( в письмах) — su afectuoso...
* * *adjgener. afecto, afectuoso, aficionado, amante, amador, amoroso, fino -
17 многоуважаемый
многоуважа́емыйmultestimata, altestimata, tre estimata.* * *прил.muy respetado, muy estimado ( в письмах)* * *прил.muy respetado, muy estimado ( в письмах)* * *adjgener. muy estimado (в письмах), muy respetado -
18 ваш
m, ваша f, ваше n, ваши pl. euer, eure; Ihr(e); der (die, das) eur(ig)e, Ihr(ig)e, die eur(ig)en od. Ihr(ig)en; лучше вашего besser als ihr od. Sie; как по-вашему ? wie denken Sie darüber?* * *ваш m, ва́ша f, ва́ше n, ва́ши pl. euer, eure; Ihr(e); der (die, das) eur(ig)e, Ihr(ig)e, die eur(ig)en oder Ihr(ig)en;лу́чше ва́шего besser als ihr oder Sie;как по-ва́шему? wie denken Sie darüber?* * *<ва́шего>мест притяжат. к вы euer, Ihrс ва́шей стороны́ eurerseits, Ihrerseitsэ́то не ва́ше де́ло das geht euch/Sie nichts an* * *adj1) gener. der Ihrige (die Ihrige, das Ihrige, die Ihrigen) (ваша, ваше, ваши, в письмах Ваш, Ваша, Ваше, Ваши - форма вежливого обращения), Ihr (форма вежливого обращения), (в письмах Euer) euer2) obs. dero dem3) offic. Dero -
19 недоставленный
adjgener. unbestellt (напр., о письмах), unzustellbar, unbestellt (о письмах и т. п.) -
20 разминуться
v1) gener. einander verfehlen, sich kreuzen (напр., о письмах), sich kreuzen (о письмах, известиях)2) nav. kreuzen
См. также в других словарях:
Роман в девяти письмах — Жанр: юмористический рассказ Автор: Фёдор Достоевский Язык оригинала: русский Год написания: 1845 г. Публикация: 1847 г … Википедия
Роман в письмах (значения) — Роман в письмах Роман в письмах тоже, что и эпистолярный роман Роман в письмах (Пушкин) прозаическое произведение А. С. Пушкина (1829 год) … Википедия
Задача о письмах — У этого термина есть другое значение см. Инверсия (перестановка). В комбинаторике беспорядком называется перестановка без неподвижных точек. Количество всех беспорядков порядка n может вычислено с помощью принципа включения исключения и дается… … Википедия
роман в письмах — см. роман + эпистолярная литература … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
СТОЛП И УТВЕРЖДЕНИЕ ИСТИНЫ. Опыт православной теодицеи в двенадцати письмах — осн. соч. Флоренского. Название книги это слова ап. Павла: ...Чтобы... ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины (1 Тим. 3:15). Как видно из ее подзаголовка, она посвящена теодицее,… … Русская философия: словарь
Отрывок из романа в письмах (Пушкина) — обрывается на 10 ой главе; относится к 1831 году.Алексей И. Владимир Z. Лиза. Маша. Саша. Ольга. Пелгам, леди … Словарь литературных типов
Авдотья Андреевна ("Отр. из романа в письмах") — Смотри также Уп. л. Княгиня. Воспитательница Лизы … Словарь литературных типов
Алексей П*** ("Отрывок из романа в письмах") — Смотри также Знаток света и людей . Писатель. Лиза советует ему по старой канве (старых романов) вышить новые узоры и представить в маленькой раме картину света и людей, которых он так хорошо знает . По словам Лизы, ее уши были всегда к его… … Словарь литературных типов
Маша ("Отрывок из романа в письмах") — Смотри также Деревенская знакомая Лизы. Стройная, меланхолическая девушка лет семнадцати, воспитанная на романах и на чистом воздухе Она целый день в поле с книгою в руках, окружена дворовыми собаками, говорит о погоде нараспев и с чувством… … Словарь литературных типов
Маши мать ("Отрывок из романа в письмах") — Смотри также Толстая, веселая баба, большая охотница до виста … Словарь литературных типов
Маши отец ("Отрывок из романа в письмах") — Смотри также Хлебосол … Словарь литературных типов